Add parallel Print Page Options

For the Son of Man is lord[a] of the Sabbath.”

Then[b] Jesus[c] left that place and entered their synagogue.[d] 10 A[e] man was there who had a withered[f] hand. And they asked Jesus,[g] “Is it lawful to heal on the Sabbath?”[h] so that they could accuse him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 12:8 tn The term “lord” is in emphatic position in the Greek text.sn A second point in Jesus’ defense of his disciples’ actions was that his authority as Son of Man also allowed it, since as Son of Man he was lord of the Sabbath.
  2. Matthew 12:9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  3. Matthew 12:9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  4. Matthew 12:9 sn See the note on synagogues in 4:23.
  5. Matthew 12:10 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
  6. Matthew 12:10 sn Withered means the man’s hand was shrunken and paralyzed.
  7. Matthew 12:10 tn Grk “and they asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated. The referent of the pronoun (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  8. Matthew 12:10 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).